§§   板主部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:回應碰撞出來的火花
發表:板主 2015-08-31 21:56:39 閱覽數:23529 (IP: ) T 4782 引 用
 


回應:X Ma 2015-09-01 05:35:12 (IP: ) T 4782_R 10 引 用

“話說法國佬還真不是蓋的,一個地產仲介商竟然可寫出漢字〔紅大衣女郎 〕?”

天涯san 家的三歲小孩(大大自己說的)在科隆迷航記裡都會copy & paste “古狗”找到的文字(雖然洋洋灑灑不知多少千言,”自言自娛”加 ”自言自愚”一番,最后還要加国的朋友來証明你就是這檔貨色),網民現在是不是也要懷疑 天涯san 的智慧 copy & paste 几亇紅色支那字的能耐?

“地產仲介商”是法文專家天才智者 天涯san 自己想的吧?“地產仲介商”法文叫什麼天 天涯san 知道是瞎米嗎?

” 『http://forum.xmart.tw/formosa』和『tw』,天呀!《綠翠園 》之耀!『tw 』之光啊!”

法文專家天才智者 天涯san 又說對了!Mr. Gagaman 的回函已經告訴對方我們欣賞他們的網頁,『tw』獨具慧眼!對方應該可以感受我們温暖。

So childish!


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。