§§   X Ma部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:▪ 也是觸景生情 ▪
發表:X Ma 2013-11-04 09:05:47 閱覽數:57409 (IP: ) T 4184 引 用
 


回應:X Ma 2013-12-01 22:18:38 (IP: ) T 4184_R 53 引 用
♥ THE 26 DANCING LADIES with GARLAD ♥

『Maybeck said the Palace of Fine Arts was designed to show "the mortality of grandeur and the vanity of human wishes.“』(網路文字)
雖然語帶悲觀其實是在提醒人們致力愛憐我們的藝術和理想。 Ellerhusen’s ” the weeping ladies” and “the garland ladies ” down under gave good echo to Maybeck’s says.

Rotunda 和兩排 colonnade(s) 相互最接近的地方、四處半圓形的弧牆花座 Ellerhusen 又安置 26 尊花環女郎,作 6, 7, 7, 6 串連排列。女郎造型大同小異,衣褶、髮形、臉部稍有變異。

近觀她們瞼部都顯現些許憂慮的表情,Ellerhusen 說要讓她們代表 “Contemplation, Wonderment and Meditation” , 這幾個感性的抽象字眼翻譯成中文必定”走精”得利害,還是不動為是。









綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。