§§   sofia部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:台灣的語言文字
發表:sofia 2008-08-14 14:07:54 閱覽數:144163 (IP: ) T 2558 引 用
 


回應:sofia 2008-08-14 14:30:17 (IP: ) T 2558_R 67 引 用
七十、A錢抑是掖錢?
政黨輪替之後,新政府大力掃貪,百姓怒指貪官污吏「A錢」,報章雜誌遍佈「A錢」兩字,到底「A錢」是什麼意思?
「A錢」台灣話意思是「錢掖在腋下」,北京語沒有適當的文字,所以用同音的英文字母代替。
其實,「掖錢」注音「一ˋ」,並不是A,應該是國文不好的記者有邊唸邊,無邊念中間,不懂台灣話,又懶得翻字典,才產生「A錢」這個新聞字。
「掖」台灣話很難發音,說文解字:「掖,一曰臂下,從手夜聲,俗做腋。」與葉啟田的葉同音,這是入聲字,入聲字佔漢語約五分之ㄧ,在古代詩文之中,入聲字很重要,在音韻上居於樞紐之地,沒有入聲字,漢文等於沒有生命。
五四運動,白話文新文化運動之後,北京語文取代漢文,漢語入聲終於消滅殆盡,漢人子孫再無緣欣賞起伏有致、音韻優美的詩文。
小學敎孩童唸四書五經,沒有入聲的北京語聽起來僵硬、崎嶇、音韻不暢,我非常生氣,禁止我的小孩背誦四書五經,校長以及老師很訝異,我不是中文系的嗎?滿肚子苦衷豈是三言兩語說得清?
我每天努力鑽研台灣的語言文字,希望在有生之年能夠將槁木死灰的漢語注入生機,將來蓬勃發展,我的孩子已經來不及,希望孫子在學校能用漢語背誦四書五經Sofia(2007/1/26 7:40:16 AM)。


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。