§§   sofia部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:台灣的語言文字
發表:sofia 2008-08-14 14:07:54 閱覽數:144164 (IP: ) T 2558 引 用
 


回應:sofia 2008-08-14 14:32:10 (IP: ) T 2558_R 71 引 用
七四、抓癢抑是扒恙?
北京語抓癢,正確的漢文為「扒恙」。
抓:从手爪聲,音爪。
養:从疒養聲,音養。
扒:从手八聲,音八。
恙:从心羊聲,音羊。
由說文解字可見,台灣人說扒恙正是北京語的抓癢。
北京語慢手頓腳,台灣人說搔下搔手,說文解字:騷及搔,二字義相近,騷行而搔廢矣。
翻做白話,古文騷與搔同義,騷字風行,搔就廢去不用。
台灣人說搔下搔手、搔來搔去,有拖延時間,動作緩慢之意。
由上可見,白話文與漢文天差地遠,是二套截然不同的語文。Sofia(2007/2/5 7:42:29 AM)


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。