§§   香香部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:"搬戲的" 和 "戲子" 的適用性
發表:香香 2016-01-14 23:44:20 閱覽數:4746 (IP: ) T 4981_R 0 引 用
台灣人自古對各行各業,均以平直的口吻稱呼。如:搬戲的,駛車的,刣豬的,相命的,教冊的,剃頭的,做田的,做土水的,做木的,歌手(日本時代才出現,之前無此行),畫圖的,做衫的,做官的....如面對當事人時,就加:仙,篩,呀.....等尊稱.

台灣人沒有輕視演藝人的傳統,台灣演戲酬神都有演"子弟"戲,但一般人都忙於各自的生計,有閒有空學戲的只有士紳子弟和地方角頭的兄弟(如錢多多的先父吹哨吶,隸屬大大有名的三義軒;每廟會必上場) ,所以均由彼等擔任演出.由於會演戲並不被認為下賤,所以均以平常心稱呼各行各業,如以"搬戲的"稱呼演員。但在中國戲曲之類的演出者,皆被叫做"戲子",且和"婊子無情,戲子無義"並稱.所以凡認同台灣的演藝人員;就適用台灣的稱呼:"搬戲的"。像黃安這種認同中國的人,就適用中國傳統的稱呼,所以叫他"戲子"就對了。



綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。